Mögen wir,
denen bloß Unannehmlichkeiten entstehen,
uns an die erinnern,
deren Leben auf dem Spiel steht.
Mögen wir, die wir keine Risikofaktoren haben,
uns an die erinnern, die am meisten gefährdet sind.
Mögen wir,
die den Luxus haben,
von zu Hause aus arbeiten zu können,
uns an die erinnern, die vor der Wahl stehen,
ihre Gesundheit zu schützen oder ihre Miete zu bezahlen.
Mögen wir,
die wir unsere Kinder betreuen können,
wenn deren Schulen geschlossen werden,
uns an die erinnern,
die keine solche Wahl haben.
Mögen wir,
die unsere Reisen absagen mussten,
uns an die erinnern,
die keinen sicheren Zufluchtsort haben.
Mögen wir,
die wir unser „Spielgeld“ in den Turbulenzen des Finanzmarktes verlieren,
uns an die erinnern, die keinen Spielraum haben.
Mögen wir,
die in Quarantäne zu Hause bleiben müssen,
uns an die erinnern, die kein Zuhause haben.
Während Furcht unser Land erfasst,
lasst uns die Liebe wählen.
Während dieser Zeit,
in der wir uns nicht physisch umarmen können,
lasst uns Wege finden,
um unseren Nachbarn Gottes liebevolle Umarmung zu sein.
Englische Version:
Prayer for a Pandemic
May we
who are merely inconvenienced
Remember those whose lives are at stake.
May we
who have no risk factors
Remember those most vulnerable.
May we
who have the luxury of working from home
Remember those who must choose between preserving their health or making their rent.
May we
who have the flexibility to care for our children when their schools close
Remember those who have no options.
May we
who have had to cancel our trips
Remember those that have no safe place to go.
May we
who are losing our margin money in the tumult of the economic market
Remember those who have no margin at all.
May we
who settle in for a quarantine at home
Remember those who have no home.
As fear grips our country,
Let us choose love.
During this time when we cannot physically wrap our arms around each other
Let us yet find ways to be the loving embrace of God to our neighbors